Deuteronomium 21:7

SVEn zij zullen betuigen en zeggen: Onze handen hebben dit bloed niet vergoten, en onze ogen hebben het niet gezien;
WLCוְעָנ֖וּ וְאָמְר֑וּ יָדֵ֗ינוּ לֹ֤א [שָׁפְכָה כ] (שָֽׁפְכוּ֙ ק) אֶת־הַדָּ֣ם הַזֶּ֔ה וְעֵינֵ֖ינוּ לֹ֥א רָאֽוּ׃
Trans.

wə‘ānû wə’āmərû yāḏênû lō’ šāfəḵâ šāfəḵû ’eṯ-hadām hazzeh wə‘ênênû lō’ rā’û:


ACז וענו ואמרו  ידינו לא שפכה (שפכו) את הדם הזה ועינינו לא ראו
ASVand they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
BEWill say, This death is not the work of our hands and our eyes have not seen it.
Darbyand shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
ELB05und sollen anheben und sprechen: Unsere Hände haben dieses Blut nicht vergossen, und unsere Augen haben es nicht gesehen;
LSGEt prenant la parole, ils diront: Nos mains n'ont point répandu ce sang et nos yeux ne l'ont point vu répandre.
Schund sollen anheben und sagen: Unsre Hände haben dieses Blut nicht vergossen, auch haben es unsre Augen nicht gesehen.
WebAnd they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin